Unser Ladengeschäft in Kitzingen là-bas depuis 1973. De l'ancien temps des composants que nous avons encore un peu, a adopté l'article commun. En plus des pulvérisations spéciales. demandais, ce que le client voulait aujourd'hui:
Kunde: “Avez-vous un spray de contact!?”
vendeuse: “Et, est celui-ci.” (montre aux clients la pulvérisation de contact rouge, que l'on peut faire de ligne capable connexions de câbles)
Kunde: “N, Je suis à la recherche d'un autre.”
vendeuse: “Oui pour quoi?”
grins clients: “Je ne peux pas vous dire.”
vendeuse: “Alors je ne peux pas les aider, malheureusement,. Voulez-vous me dire de ne pas, ce qu'il peut avoir à?”
ricane client plus difficile: “N, vraiment je ne peux pas.”
On se demande maintenant, bien sûr, ce qui est tour si drôle était ou. pour lequel il avait besoin de la pulvérisation? Je espère qu'il ne nous confondez pas avec un sex shop 😀 😉
Na, der hat vermutlich das hier gesucht:
http://www.crcind.com/csp/web/ProdDisp.csp?lng=3&country=ALL&product=VASELINE%20701&brand=KOC
😉
Hehe. Et, aber ohne Spray vielleicht 😉
Ähnlich wie eine Kundin vor 3 Années:
Sie braucht Batterien.
Oui alors quoi?
Na so normale.
Hmmm. Normale. Da gibt es Mono und Mingon. Alles recht normal. Ich müsste schon wissen wofür.
Il…rate mal, wozu die Dame die Batterien brauchte
Bei mir noch viel lustiger erlebt:
client (Transe!) kommt in den Laden, wartet geduldig. Als sie dran ist drückt Sie meinem Kollegen einen kleinen rosa Plastikkasten mit einem Schalter und einem Drehregler in die Hand, mit der Bitte, die Batterien zu wechseln. Von dem Plastikkasten ging ein Kabel in ihre Handtasche. Diese wollte sie (das Kabel war irgendwie recht kurz, vermutlich in der Tasche noch um einen Zylinderförmigen Gegenstand gewickelt 😉 ums Verrecken nicht aus der Hand geben.
Warum wohl? 😉
Hehe. Ich hoffe doch, er hat sich nach dem Batterienverkauf davon überzeugt, ob das Gerät auch geht und es mal angeschaltet? 😀 😉
Das gehört in Deinen Blog *g* (ich meine Story eben auch mal verfasst)